More and more people worldwide are consuming tons of video content daily, whether it be YouTube videos, Netflix series, advertising, or more. As big businesses are making their content more accessible to people worldwide, all businesses and content creators need to consider how they will make their content more accessible too. One way to do this would be to use professional subtitling services like Voquent. Subtitling is a great way to bridge the language gap without needing to spend too much money. However, it’s essential to choose a professional service, and here’s why:
Factor in Time Coding
One of the first things you will need to consider when hiring a subtitling service is whether or not they can handle perfectly time-coded subtitles. What does this mean? This essentially means when the subtitles start and when the subtitles end. The last thing that any viewer wants is subtitles that are either delayed or appear long before anyone has spoken. Nobody likes spoilers. Unsynchronized subtitles are one of the primary reasons why viewers give up watching content. Many find it difficult to immerse themselves in what they are watching if they are playing catch-up with the subtitles.
Ensure They Provide Multilingual Support
The next factor you will need to consider when choosing a subtitling service will be if they provide multilingual support. With so many people consuming content every day from everywhere in the world, you will want to ensure that you reach as many people as possible. Unfortunately, this isn’t possible if no one understands your content, which is why the subtitling service you choose needs to be able to provide subtitles for multiple different languages. This is also convenient since you don’t want to use various services just to subtitle in other languages.
Consider File Format
On the technical side of things, you will want to choose a subtitling service that offers their finished product in various file formats. Why? It would be very frustrating to find an excellent subtitling service that provides the best quality work at a fast turnaround time, only to give them up because you have changed software and can no longer use their file format. To avoid any future frustrations, it would be within your best interest to choose a service that provides the files in multiple formats from the get-go.
Grammar
One of the most important considerations you will have to make when choosing a subtitling service would be the quality of work they do. This doesn’t just mean the size of the subtitles if they appear and disappear at the correct times; it also means if they translate effectively and, most importantly, use the correct grammar. As you may know, grammar plays a significant role in understanding languages and can make a big difference in the meaning of a sentence. To ensure that your viewers can get the correct message or enjoy your content as you intended, the subtitling service needs to be able to translate correctly, keeping local phrases and non-translatable words in mind.